ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

مجموعه : دنیای مد
ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

ناجا کجاست؟! سوالی است که مدتهاست Confused mind ذهن مشوش خانواده ها را درگیر کرده است! گردش های سرسام آور برای خرید یک پوشاک معقول و زیبا امریست محال؟!

کمی با خودم فکر می کنم جدای از دین، اعتقادات اسلامی، دستورات دینی و تعصبات واقعا چه دلیلی می تواند داشته باشد که لباس هایی با نوشته های بی معنی، که نه زیبایی دارند و نه جذابیت. یا مثلا شلوارهای زاپ دار و پاره پوره چه قشنگی به وجود یک آدم می دهد؟

این سوال های بی جواب که همیشه هستند اما چاره چیست که در اکثریت فروشگاه ها این مدل لباس ها موجود است و خانواده های بیچاره باید بر خلاف میل باطنی تن به خریدهای گزاف این مدل پوشاک بدهند.

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

در این بخش برای شما عزیزان ترجمه نوشته های کاملا بی معنی که بدون توجه می خریم را گردآوری کردیم تا هنگام خرید بدانید چه می خرید و اگر پوشاک مناسب در فروشگاه ها نبود با یک خیاط خصوصی قرار داد ببندید تا پوشاک مورد نظرتان را اماده کند. بهتر است که هزینه های گزاف پرداخت کنید و به شخصیت خود توهین کنید!

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

نوشته های متنوع بر روی مانتوها بر روی تیشرت ها چاپ شده است و روی اکثر آن ها با حروف انگلیسی «queen» و «king» حک شده است که در ویترین مغازه ها با قیمت نازل و در تن تعداد قابل توجهی از جوانان به وفور مشاهده می شود.

این مدِ تازه که به نظر می رسد بدون شناخت مورد استفاده قرار گرفته و به سرعت فراگیر شده گاهی به اشتباه Im queen (من ملکه هستم) بر تن پسرها نشست و king (پادشاه) بر روی مانتوهای دخترانه طراحی شده است!

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

این مانتوها و تیشرت ها از اواخر سال ۱۳۹۴ وارد کشور شد که با استقبال خریداران آن، تولیدکنندگان مانتوهای داخلی نیز که محصولات خود را بر اساس ذائقه مشتری تنظیم می کنند پس از مدتی خود هم شروع به تولید کردند و در این بین هر کدام به سلیقه خود جملات روی مانتوها را عوض کردند و برخی جمله اصلی را حذف و queen و king را به فرض آخرین مد اروپا روی لباس‌ها حک کردند.

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

شاید استفاده از این پیام ها برای کشورهای غربی با ادبیات انگلیسی به مفهوم رسیدن به آرامش و دعوت دیگران به آرامش باشد اما در کشور ما که زبان اصلی آن فارسی است چندان کاربردی نداشته باشد و بیشتر شبیه بیلبوردهای متحرک نامفهوم در سطح شهر باشد و یا برخی به خیال اینکه با پوشیدن این لباس ها اعتباری پیدا می کنند با خیال ملکه و شاهزاده بودن این لباس‌ها را بر تن کردند!

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

اما در کنار این لباس ها، چند وقتی است که لباس هایی عرضه می شود که بر روی آن ها کلماتی به لغت لاتین چاپ شده است که حاوی مضامین غیراخلاقی است،که در زیر معانی تعدادی از آن ها آمده:

 

* Vixen

😞 زن شرور،روباه ماده

* Nude

😞 لخت، برهنه

* Whore

😞 بدکاره

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

* Sow

😞 ماده خوک جوان

* Pig

😞 خوک، گراز

* Theocrasy

😞 شرک به خدا

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

* Hussy

😞 زن گستاخ، دختر فاجر

* Vice

😞 گناه، فساد، پلیدی

* Chorus girl

😞 دختر رقاصه

* Lusts

😞 شهوت ، هوس

* Dram

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

😞 ظرف شراب

* Adulterer

😞 مرد زناکار، فاسق

* Adultery

😞 زنا، بی دینی

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

Charm

😞 طلسم، فریفتن

Base-born

😞 حرامزاده

Bawdy

😞 فاجر، فاسق، هرزه، زشت

Mason

😞 فراماسونی

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

* sister for sale

😞خواهرفروش

Tippler

😞 میگسار،

Atheist

😞 ملحد، منکر خدا، خدانشناس

هم چنین در اوایل دهه هفتاد اکثر خانم های جوان مانتوهایی می پوشیدند، بلند، گشاد با اپل های بزرگ و رنگ های تیره که بنفش تیره شاد ترین رنگ آن محسوب می شد.

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

اغلب شلوار پارچه ای یا شلوار جین راسته می پوشیدند البته این نکته را بگویم آنقدر مانتوها بلند بود که شلوار دیده نمی شد. آن روزها هیچ فردی تصور نمی کرد بیست سال بعد مانتوهای رنگ روشن، کوتاه، جلوباز، روزنامه ای، شیشه ای و پشت نویسی شده مد شود و دختری در خیابان راه رود و پشت لباسش مانند کامیون به انگلیسی نوشته باشد:

«بوق نزنید لطفا، سالار خسته است»

«خونسردی خودتو حفظ کن من بیمه ابوالفضلم»

«من ملکم» و…!

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

شلوار بازی؛ پاره کن خوش تیپ می شییا اینکه Support pants شلوارهای ساپورت یا جین پاره به تن کنند که معلوم نیست این شلوارها را در خانه پاره کردند یا سگ آنها را تکه تکه کرده است؟!

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

این روزها انگار دخترها هنگام آماده شدن فقط چهره خود را آرایش نمی کنند و به آرایش و پیرایش پاها و زانوان خود هم می پردازند وبرای جلب توجه بیشتر خال و نگین روی زانو می گذارند.

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

نمی دانم چگونه میشود ولی گویا با بیرون انداختن زانو نیز می توان دلبری کرد. با این حال در واکنش به این بی بند و باری در بازار لباس پایتخت رئیس پلیس نظارت بر اماکن عمومی ناجا در خبری به موضع قانون تولید و فروش این گونه اجناس اشاره کرده و گفته:

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

«تعطیلی محل کسب برای فروشنده از مدت سه تا شش ماه و جریمه نقدی بین 500 هزار تا یک میلیون ریال اعمال می شود!»

 

ترجمه نوشته های عجیب مانتوها/ پاره کن خوش تیپ شی!

 

این هم تصویری از تمسخر شقایق فراهانی با مانتوهای پشت نویسی شده بی معنی و عجیب!

 

اما آیا با سودهای کلانی که فروشندگان دارن این جریمه برای ساماندهی به بازار پوشاک راه حل مناسبی است؟ امیدواریم مسئولان فرهنگی راه کار بهتری بیاندیشند و خانواده ها نیز اصولی تر و بیشتر به پوشاک خود و خانواده اهمیت بدهند.

 

فشن مانتوهای تابستانی و لاکچری 00/ ایده پردازان مد

جدیدترین مدل مانتوهای تهران با چفیه !!

تیپ و استایل بازیگران برجسته ایرانی از ساپورت سوراخ تا پتو مسافرتی!

 

Translation of strange writings on clothes / Tear off a handsome object!


برچسبها:

راهنمای اقامت و مهاجرت
بیوگرافی هنرمندان